Ein voller Kinosaal, von der Leinwand aus fotografiert.

Filmfestival
Das Rundum-sorglos-Paket

Vorhang auf und Bühne frei: Dolmetschteams für Festivals

Bei internationalen Festivals der Kunst- und Kulturbranche sind wir regelmäßig vertreten. Auf der Bühne und hinter den Kulissen. Hier gibt es einen Einblick in unsere Arbeit auf einem größeren Filmfestival.

Was der Kunde braucht

  • Kompetentes Dolmetschteam aus 8 Personen für die Sprachen Deutsch und Englisch

  • weitere Sprachen wie Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch wünschenswert (simultan und konsekutiv)

  • Team Lead mit Durchblick und Nerven wie Drahtseile

  • Umfangreiche Beratung

Besondere Herausforderung

  • Viele Kinos, viele Programme, viele Gespräche und das alles parallel

  • Kurzfristige Änderungen bleiben nicht aus

Unser Angebot

Ein Festival erfordert umfassende Planung und wir sind von Anfang an involviert. Wir bieten Beratung zur sprachlichen und technischen Umsetzung, halten Kontakt zu allen Beteiligten und organisieren das achtköpfige Team vor dem Festival. Unsere Team Lead behält den Überblick, koordiniert Einsatzzeiten und ist die zentrale Ansprechpartnerin für den Kunden. Wir reagieren flexibel auf kurzfristige Änderungen, sei es durch Verschiebungen im Programm, Gästeausfälle oder Saaltausch.

Mit hoher Flexibilität und engem Zusammenhalt im Team passen wir uns an und sorgen dafür, pünktlich im richtigen Kino zu sein. Wir dolmetschen bei Gesprächen mit Filmschaffenden und Expert:innen und sprechen Filme live ein. Und das alles für Menschen zwischen 3 und 99 mit unterschiedlichen Muttersprachen. Mal für fünf, mal für 500 Menschen. Konsekutiv oder simultan. Im Dunkeln oder in einem Lichtkegel vor der Leinwand. Wir behalten einen kühlen Kopf: von der Festivaleröffnung bis zum krönenden Abschluss: der Party.

Sie planen ebenfalls ein Festival?

Zurück
Zurück

Fachaustausch per Videokonferenz

Weiter
Weiter

Betriebsversammlung